Perte de temps inadmissible

Bonjour, voilà cela fait plusieurs transcriptions très compliqués où on ne distingue que quelques fragments de phrases correctement, je passe du temps à les écouter puis les ré-écouter pour les compléter au maximum et une fois passées à la correction, toutes mes transcriptions sont barrées et remplacées par la balise “INAUDIBLE” !!! :scream:

C’est une correction un peu facile, à quoi bon s’appliquer si les correcteurs ne prennent même pas le temps d’écouter les audios.
Non seulement je me retrouve avec 0% de gains et des précisions qui n’atteignent même pas les 50% :face_with_symbols_over_mouth::face_with_symbols_over_mouth::face_with_symbols_over_mouth:

Pour gagner de l’argent faut faire quoi ? arrêter de transcrire et mettre ““inaudible”” directement dès qu’on voit que la tâche va être compliqué ???

De plus il serait bon qu’ils écoutent a quoi correspond les sons ““sta”” et qu’ils relisent comment on marque les dialogues à plusieurs personnes, ainsi que le signalement des mots tronqués, car toutes mes balises et tout mes astérix sautent.











1 Like

Je comprends ta colère @sabgerminal.
Je suis moi-même très contrariée à l’instant :angry:
Je viens de vérifier mes tâches, car depuis deux jours, je ne transcris plus … J’estime que je perds mon temps également !
Mais je viens de faire une découverte hallucinante !!! Une tâche qui a été médaillée (cela signifie qu’elle était la meilleure parmi toute), qui avait été rémunérée 0,011 $ (déjà très peu, pour une précision estimée à 93% seulement !!!)
Et bien, sans que j’ai signalé cette tâche parce que j’estimais que finalement, c’était recevable, elle a été revue et diminuée à 90%, et on a enlevé la rémunération :rage: :rage: :rage:
01-09-2021 [Tâche de transcription (Cod. 55715277, 19 secondes)](javascript:showTranscriptionCorrected(55715277)) 90% 90% $ 0,0000000000

@AustimMunoz pouvez-vous m’expliquer la raison de cette “transformation” s’il vous plaît ? Vous vous souvenez que j’avais déjà parlé de cette tâche médaillée dans un autre topic … Pourquoi avoir rabaissé la valeur de cette tâche de façon arbitraire ?

Ce qui est dommage c’est que je trouve le travail super intéressant à faire, mais la motivation par au fur à mesure des corrections qui reviennent…

1 Like

Pour ma part, j’adore ce travail. Mais ces dernières semaines, beaucoup d’audios ne répondent pas aux règles d’Atexto (il faut les signaler dans le doc tâches INAUDIBLES, je viens d’en signaler une).
Par ailleurs, les corrections ne sont que très rarement satisfaisantes. Nous signalons ce problème depuis longtemps (je suis là depuis décembre 2020), c’est pour cela que des collaborateurs ont été sélectionnés afin d’améliorer le niveau des corrections. Il reste quand même des correcteurs indésirables et c’est frustrant de voir notre travail complètement saccagé !

2 Likes

Le problème c’est qu’à mon avis pour respecter les 120 taches par jour ils ne prennent pas tous le temps d’écouter plusieurs fois les audios pour voir si ils correspondent réellement au texte.

1 Like

On le trouve ou le doc inaudible ?

S’il vous plaît, faites attention à ne pas confondre “transcripteur vedette” et “correcteur”. Nous ne sommes pas ceux qui sont responsables des corrections qui n’ont pas de sens, et nous en souffrons aussi.
Concrètement, voilà comment cela se passe pour nous :

  • Aucun changement au niveau des transcriptions, on a la même interface et on transcrit des tâches de la même façon que vous, avec des textes de départ qui sont fait par une intelligence artificielle et qui n’ont pas de sens.

  • Lorsqu’on termine une tâche, elle est directement (presque toujours) considérée comme corrigée automatiquement.

  • Lorsqu’un utilisateur signale notre tâche (et c’est presque systématique), c’est le texte d’un transcripteur lambda ou le texte d’origine (celui de l’intelligence artificielle) qui revient. Et donc, nous aussi, on perd tout notre travail. Parfois, la correction automatique du système d’Atexto nous corrige aussi directement et nous ajoute des erreurs, notamment sur les balises. Croyez-moi, c’est tout aussi rageant de voir son solde diminuer de plus de 3-4$ par jour pour au final avoir des transcriptions qui ne veulent rien dire et qui comportent plein d’erreurs !

De tous les transcripteurs vedettes qui sont actifs dans la conversation de groupe que nous avons, je peux garantir qu’aucun ne se précipite pour faire les 120 tâches et produit un travail de mauvaise facture à cause de ça.

5 Likes

““c’est tout aussi rageant de voir son solde diminuer de plus de 3-4$ par jour”” moi je n’ai plus ce problème là , je n’arrive même plus à faire les 1$ tellement mes transcriptions sont modifiés.

Je ne savais pas qu’il y avait d’autres statuts , je parle pour ceux qui nous retourne nos textes saccagés… je ne mets pas tout le monde dans le même panier, j’ai quelques (très rare maintenant) textes qui reviennent à 100%… ou qui ont de vrai corrections.

2 Likes

C’était pas un message d’accusation haha, c’était juste pour expliquer comment fonctionne ce nouveau système d’Atexto :slight_smile:

C’est vrai que dernièrement c’est rendu très très dur de faire monter le solde, même à 120 tâches par jour, à cause de toutes ces tâches non valides et qui rapportent 0,01$ au mieux…

3 Likes

Et du coup comment on obtient le statut de correcteur ?

Ça ne pourrait pas être mieux expliqué. En espérant que plusieurs personnes liront ce que tu expliques.

3 Likes

Pour les mots tronqués l’astérisque va après le mot et non avant sauf s’il manque la première partie, mais ce n’est pas le cas. Comment doit-on transcrire lorsqu'un mot apparaît écourté ou incomplet ? Et Y A D, c’est juste inacceptable, je suis tout à fait d’accord, je le retrouve aussi dans certaine de mes corrections, c’est vraiment frustrant.

4 Likes

Il me semblait avoir lu quelque part qu’il fallait signaler d’un * les mots prononcés en doublons … non ?

1 Like

L’* sert à signaler les mots ou les phrases coupées @sabgerminal, @Helene :wink: Par exemple “je vais à la maison” devient je vais à la mai*," si maison est coupé … On met l’astérisque devant si le mot est coupé dans l’autre sens “maison” devient alors *son.

2 Likes

J’ai parlé de “correcteurs” Juliette, mot que je mets toujours entre guillemets, car ils n’ont que l’appellation et le statut, mais pas les compétences :wink:
On sait faire la différence entre leurs “corrections”, rouge et vert bien flashy :wink: et les vôtres, plus subtiles :wink:

1 Like

:+1::wink: oui j’ai regardé plusieurs fois :grin:

1 Like